союз
переводчиков
россии
  • Главная
  • новости >
    • Новости  СПР
    • Новости  ФИТ
  • союз >
    • Вступление в СПР
    • Участники Союза
    • Документы
  • регионы
  • проекты >
    • ОМС
    • Конкурс
  • Контакты
  • поиск

Главная  »  Конкурс  »  2021

КОНКУРС

«Подкова и гвоздь»

О КОНКУРСЕ

2021 год

Правление Союза переводчиков России в рамках юбилейных мероприятий, посвященных празднованию 30-летия СПР, проводит международный конкурс перевода под названием «Подкова и гвоздь». Название соответствует тексту, который предлагается участникам конкурса как материал для перевода.

Текст для перевода

В качестве конкурсного текста для перевода выбраны строки, известные в английском фольклоре, как утверждают, с XV века:

For want of a nail the shoe was lost,

For want of a shoe the horse was lost,

For want of a horse the rider was lost,

For want of a rider the battle was lost,

For want of a battle the kingdom was lost,

And all for the want of horseshoe nail.

Контекстный словарик к этому тексту следует дополнить ист. значением существительного the bаttle – войско, воинство.

Конкурсное задание

Перевод (на русский язык, а также языки, указанные в Положении о конкурсе) должен соответствовать исходному тексту настолько, чтобы сюжет был узнаваем и был передан смысл оригинала. Рифма не обязательна. Как и оригинальный текст, перевод должен включать не более шести строк.

Выбор победителей

Работы оцениваются в двух номинациях: Зрительские симпатии (приз – «Золотой гвоздь») и Профессиональное мастерство (приз – «Серебряная подкова»). В первой номинации при выборе победителя учитываются только результат голосования посетителей сайта, во второй номинации решение о победителе принимает жюри конкурса. Имена победителей 2021 года и их переводы представлены на сайте СПР.

Победители Жюри конкурса

ПОБЕДИТЕЛИ

«Подкова и гвоздь»-2021

Приз «Золотой гвоздь»

По результатам голосования посетителей сайта, проходившем на странице конкурса с 1 по 31 июля 2021 года, победителем в номинации «Зрительские симпатии» объявляется Вдовина Арина Сергеевна, город Королев, перевод № 32.

Вдовина
Арина Сергеевна

Kein Nagel, kein Eisen,

kein Eisen, und einen Gaul fehlt,

Und ohne Gaul fehlt der Rössler,

Der Feind hat gewonnen, und jetzt hat er Urlaub.

Das ganze das Land ging verloren.

Es war nicht nur ein Eisen mit einem Nagel...

Приз «Серебряная подкова»

По итогам голосования жюри конкурса победителем в номинации «Профессиональное мастерство» объявляется участник под ником steelsoft, город Северодвинск, перевод № 6, пожелавший сохранить инкогнито и представивший свой аватар.

steelsoft
(ник)

В подкове не было гвоздя, он выпал иль не вбит.

Конь без подковы захромал и был в бою убит.

Державный всадник без коня, увы, не уцелел.

Без короля сдались войска под градом вражьих стрел.

Без войск проиграна война, врагу достался трон.

Такой от малого гвоздя великий был урон.

Электронные копии Почетных грамот СПР будут отправлены победителям до конца августа. Очное вручение грамот и значков будет проведено, как только это позволит эпидемиологическая обстановка.

Жюри также отмечает как профессиональные и отвечающие конкурсному заданию работы участников № 9 и № 18 (участник под ником steelsoft, Северодвинск), № 19 (Чуриков Михаил Петрович, Таганрог), № 38 (Юлия, Брянск), а среди переводов на западно-европейские языки -- работы № 44 (Мария, Санкт-Петербург) и № 45 (Ruben Pacheco Villamar, Guayaquil, Эквадор).

Сердечно поздравляем победителей конкурса и желаем им успехов в профессии! Огромное спасибо всем участникам конкурса за поддержку, творческий порыв и стремление к совершенству!

Все переводы Жюри конкурса Партнёры

ЖЮРИ

в номинации «Профессиональное мастерство»

Амирханян Михаил Давидович

Галимуллина Альфия Фоатовна

Гершанова Анна Феликсовна

Голикова Татьяна Александровна

Клюканов Игорь Энгелевич

Нургалиев Вячеслав Жакенович

Олехова Ирина Александровна

Поликарпов Александр Михайлович

Таирова Ирина Александровна

Хайруллин Руслан Зинатуллович

Ченцова Ирина Михайловна

Победители

ПАРТНЕРЫ

информационная поддержка конкурса

Национальное общество
прикладной лингвистики

Издательство
«Флинта»

    Союз переводчиков России
  • Контакты и реквизиты СПР >
  • Использование сайта >
  • Вступление в Союз >
  • Документы >
    НОВОСТИ
  • Анонсы >
  • СПР >
  • ФИТ >
  • Проекты >
    Структура
  • Регионы >
  • Правление
  • Президент
  • Службы
  • © 1991-2023 СПР
Top.Mail.Ru