союз
переводчиков
россии
  • новости >
    • Новости  СПР
    • Новости  ФИТ
  • союз >
    • Вступление в СПР
    • Участники Союза
    • Регионы
    • Документы
  • Школа
  • проекты >
    • Конкурс
    • ОМС
    • Судебный перевод
    • Форум
    • Юбилей СПР
  • ДПО
  • Контакты
  • поиск

Главная  »  Проекты  »  Судебный перевод

СУДЕБНЫЙ ПЕРЕВОД

Судебный перевод в Москве

ПРОДВИЖЕНИЕ

краткие новости проекта

1.01.2024. Стартовал проект, инициированный Союзом переводчиков России и нацеленный на создание в городе Москве в экспериментальном формате региональной модели института судебного перевода. Проект начинается рядом организационных мероприятий в онлайн формате 8 и 9 января 2024 года, участвовать в которых приглашаем всех заинтересованных лиц. Для участия следует заполнить анкету и прислать на адрес org@rutrans.org. Подробности в информационном письме № 1.

24.01.2024. В ТПП РФ руководитель юридической службы СПР А. А. Ларин обсудил с руководителем Росстандарта А. П. Шалаевым вопросы стандартизации в сфере лингвистики и перевода. Подробности в пост-релизе и на сайте ersp.rutrans.org.

26.01.2024. Публикуем пресс-релиз, посвященный старту проекта СПР «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы».

26.02.2024. В соответствии с календарным планом проекта, который реализует СПР с 1 января 2024 г., разработана концепция и алгоритм организации и проведения комплексного мониторинга. Его цель – общая оценка ситуации, связанной с состоянием судебного перевода в г. Москве. Публикуем пресс-релиз о подготовке мероприятия. Итоги мониторинга будут подведены в апреле.

29.02.2024. В соответствии с календарным планом проекта, который реализует СПР с 1 января 2024 г., разрабатывается цикл просветительских мероприятий для сотрудников правоохранительных органов в г. Москве. Публикуем анонс данного цикла мероприятий.

26.03.2024. В Санкт-Петербургском Гуманитарном университете профсоюзов состоялась лекция президента Союза переводчиков России О.Ю. Ивановой (Москва) «Перевод сегодня: новые языки, новые направления». В рамках лекции президент СПР О.Ю. Иванова рассказала студентам о проекте «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы», который СПР реализует в столице РФ при поддержке Фонда грантов Мэра Москвы.

03.04.2024. Члены Правления СПР приняли участие в Региональном научно-методическом семинаре по повышению квалификации «Интегративная дидактика перевода в практике», который состоялся в Бурятском государственном университете им. Д. Банзарова 25-27 марта 2024 г., а также во Всероссийской научно-практической конференции «Языки народов Российской Федерации: функционирование и перевод», которая состоялась 26-27 марта 2024 г. в Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова. На мероприятиях члены Правления СПР рассказали о месте языков народов России в проекте «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы» (номинация «Гражданские инициативы», договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.), который реализуется в Москве при поддержке Фонда грантов Мэра Москвы, а также о планах переподготовки переводчиков в рамках этого проекта.

25.04.2024. Проект «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода в Москве», инициированный Союзом переводчиков России и поддержанный Правительством г. Москвы (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.), нашел отклик в Санкт-Петербургском университете. Президент СПР О.Ю. Иванова на основании представления декана факультета иностранных языков СПбГУ С.Ю. Рубцовой решением руководства университета назначена председателем Совета основной образовательной программы магистратуры «Судебный перевод и коммуникация в международных организациях». Презентация программы >>

18.10.2024. 18 сентября 2024 года в Санкт-Петербурге состоялось подписание соглашения о сотрудничестве между СПР и Домом дружбы Ленинградской области. На встрече обсуждали, в частности, практику выдачи местными правоохранительными органами подтверждающих удостоверений для переводчиков Санкт-Петербурга, работающих в суде.

Эта информация была особенно полезной в контексте проекта о «Разработке и апробации региональной модели института судебного перевода г. Москвы» (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.), который в настоящее время реализует Союз переводчиков России совместно с Московским региональным отделением СПР.

Принято решение о создании условий для организации обмена опытом между судебными переводчиками Москвы и Санкт-Петербурга.

21.10.2024. О.Ю. Иванова в составе группы экспертов приняла участие в выездном заседании Постоянной комиссии по культуре, информации, туризму и спорту Межпарламентской ассамблеи стран-участниц содружества СНГ. Заседание комиссии проходило в столице Таджикистана Душанбе в период с 18 по 20 октября 2024 г.

В ходе обсуждений, сопровождавших выездное заседание Постоянной комиссии в Душанбе, по рекомендации члена Комиссии, заместителя председателя Комитета по культуре ГД РФ Е.Г. Драпеко О.Ю. Иванова более подробно остановилась на деятельности СПР, направленной на реализацию проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода в г. Москве» (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.). Подробнее >>

28.10.2024. В последней декаде сентября 2024 года А. А. Ларин, член Правления и руководитель юридической службы СПР, посетил город Сиань (КНР) по приглашению Академии права Сианьского университета Цзяотун. Подробнее >>

Одной из тем, обсуждавшихся в ходе лекций и встреч, был вопрос об институтализации судебного перевода и состоянии судебного перевода в России и Китае. А.А. Ларин поделился с китайскими коллегами информацией о реализации проекта «Разработка и реализации региональной модели судебного перевода в г. Москве», поддержанного Фондом грантов Мэра Москвы (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.), одним из инициаторов проведения которого он является.

04.12.2024. 21-22 ноября в Санкт-Петербурге состоялся VI Международный Муниципальный Форум стран БРИКС. Союз переводчиков России получил возможность организовать в рамках программы Форума профильную дискуссионную панель под общим названием «Язык, перевод и культура в контексте внешнеэкономической деятельности».

Модератором заседания от имени СПР выступила С.Г. Чуйкова, генеральный директор ассоциированного члена СПР ООО «Компания Авантаж», председатель комитета по кадровой политике Делового центра СНГ, уполномоченный по вопросам миграции МОО МАП. По итогам Форума СПР вручили благодарственное письмо от имени организаторов встречи. Публикуем также подборку презентаций членов делегации СПР на Форуме.

Некоторые из прозвучавших в ходе встречи предложений и комментариев, связанных с деятельностью присяжных (судебных, нотариальных, работающих в миграционных службах) переводчиков, планируется включить в текст Рекомендаций, которые станут итоговым документов реализуемого СПР в настоящее время проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы» (договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.).

09.12.2024. В ноябре 2024 г. в соответствии с планом реализации проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебног переводчиков г. Москвы» (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.) завершил свою работу экспериментальный курс повышения квалификации судебных переводчиков. В работе курса приняли участие 257 слушателей, 193 слушателя успешно прошли итоговую аттестацию. Со слушателями, продемонстрировавшими высокие квалификационные показатели, проведено предварительное собеседование о возможности включения их данных в экспериментальный электронный реестр судебных переводчиков г. Москвы.

Предполагается, что эксперимент, связанный с апробацией реестра и стартовавший в ноябре 2024 г., будет продолжен в течение всего 2025 г. Разработаны необходимые для заполнения реестра документы: согласие переводчика на размещение данных и заявка заказчика на использование реестра. Согласие распространено среди участников курсов ПК, шаблон заявки заказчика (от имени представителей правоохранительных органов) направлен в несколько инстанций ГУ МВД по г. Москве. Подробнее >>.

19.12.2024. Команда проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы» (договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.) получила благодарственное письмо от слушателя курсов повышения квалификации. В письме отмечается хорошая организация обучения и высокое качество учебного материала. Подчеркнуто, что курс приносит практическую пользу слушателям-переводчикам, которые взаимодействуют с правоохранительными органами. Подробнее >>

13.01.2025. 30 декабря 2024 г. Союз переводчиков России формально завершил реализацию проекта «Разработка и апробация региональной модели института судебного перевода г. Москвы», инициированного СПР и поддержанного Правительством г. Москвы (Договор № 229-ГМ/23 от 10.10.2023 г.). Публикуем пост-релиз по проекту.

    Союз переводчиков России
  • Контакты и реквизиты СПР >
  • Использование сайта >
  • Вступление в Союз >
  • Документы >
    НОВОСТИ
  • Анонсы >
  • СПР >
  • ФИТ >
  • Проекты >
    Структура
  • Регионы >
  • Правление
  • Президент
  • Службы
  • © 1991-2025 СПР
Top.Mail.Ru