союз
переводчиков
россии
  • Главная
  • новости >
    • Новости  СПР
    • Новости  ФИТ
  • союз >
    • Вступление в СПР
    • Участники Союза
    • Документы
  • регионы
  • проекты >
    • ОМС
    • Конкурс
  • Контакты
  • поиск

Главная  » Новости  » Новости СПР  » 2020

НОВОСТИ

2022   2020   2020   2019

21.12.2020

Всероссийская научно-практическая конференция

По инициативе Союза переводчиков России при организационном участии Российского нового университета, Национального общества прикладной лингвистики, ряда ведущих российских и зарубежных вузов, а также информационной поддержке Президентской библиотеки им. Б.Н. Ельцына 18-19 декабря в онлайн-режиме была проведена Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Языки народов России в контексте теории и практики перевода: итоги исследования, состояние и перспективы развития».

Программа конференции 18-19.12.2020, информационное письмо.

Подробнее

01.12.2020

Международная конференция «Осенние коммуникативные чтения»

28-29 ноября в Российском новом университете в седьмой раз прошла традиционная ежегодная Международная конференция «Осенние коммуникативные чтения». Конференция была посвящена проблеме лингвистического ландшафта и приурочены к участию исследовательского коллектива преподавателей Института гуманитарных технологий РосНОУ в проекте РФФИ № 20-011-31742/20 «Лингвистический ландшафт как механизм государственной политики: социокультурные и коммуникативные аспекты». Проект реализуется при активной поддержке Союза переводчиков России (СПР).

Программа конференции 28-29.11.2020, информационное письмо.

Подробнее

25.11.2020

XV межрегиональный конкурс

Факультет иностранных языков Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва и Мордовское региональное отделение Союза переводчиков России приглашают принять участие в XV межрегиональном конкурсе на лучший перевод! Заявку на участие просим присылать на почту trp.contest@yandex.ru

Подробнее

24.11.2020

Международная конференция в Воронеже

Факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета, Французский институт посольства Франции в РФ и Воронежское РО Союза переводчиков России приглашают принять участие в Международной научно-практической конференции «Языковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты», которая состоится 16–19 декабря 2020 года.

Подробнее

22.11.2020

Форум при поддержке СПР

В рамках развития сотрудничества Союза переводчиков России с Московской ассоциацией предпринимателей переводчики, представляющие СПР, во второй раз приняли участие в обеспечении удаленного синхронного перевода в ходе мероприятий Форума «Международный день импорта и экспорта» (осенняя сессия -2020).

Форум был организован 18-20 ноября в онлайн-режиме.

Правление СПР и руководители Комитета МАП по выставочной и внешнеэкономической деятельности выразили благодарность студентам Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова, участвовавшим в работе форума в качестве переводчиков и продемонстрировавшим высокий профессионализм и компетентность.

Подробнее

21.11.2020

Конкурс перевода

Мордовское и пензенское региональные отделения СПР приглашают студентов и старшеклассников принять участие в I межрегиональном конкурсе перевода песенных текстов «LOVE STORIES - LOVE IN TRANSLATION» (язык английский) с презентацией исполнения.

Подробнее

20.11.2020

Итоги Международной конференции в КФУ

Завершилась V Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур», проведенная в онлайн формате под эгидой Института филологии и межкультурной коммуникации КФУ.

В конференции и предваряющем её мастер-классе по переводу приняли участие члены Татарстанского регионального отделения СПР, а также члены Правления СПР. В числе участников: И.А.Лихтенштейн, А.Ф. Галимуллина, А.М. Поликарпов и О.Ю. Иванова.

Ранее СПР публиковал анонс о конференции и её программу.

Подробнее

16.11.2020

Cеминар в Московском доме национальностей

16 ноября в Московском доме национальностей в онлайн-формате прошел семинар «Родной язык в картине мира современной молодежи».

Одной из тем обсуждения стала проблема перевода на языки народов России и подготовка специалистов для этого направления деятельности: её подняла в своем выступлении президент Союза переводчиков России, научный руководитель Института гуманитарных технологий РосНОУ Ольга Иванова.

Подробнее

15.11.2020

Международный лингвистический саммит KILS-2020

16-20 ноября в Казанском федеральном университете проходит Казанский международный лингвистический саммит «Вызовы и тренды мировой лингвистики» (KILS-2020). Он посвящен 175-летию со дня рождения основателя Казанской лингвистической школы И.А.Бодуэна де Куртенэ и 145-летию начала его работы в Казанском университете.

Приветствие президента KILS-2020, ректора КФУ Ильшата Гафурова

Подробнее

12.11.2020

СПР поддерживает своих партнёров

Союз выставочных застройщиков при ТПП РФ, понимая всю сложность эпидемиологической ситуациив Москве, с учетом введенных ограничений и при неукоснительном выполнении требований Роспотребнадзора просит не накладывать запрет на проведение специализированных отраслевых выставок.

Подробнее

03.11.2020

Памяти Марины Дмитриевны Литвиновой

2 ноября ушла из жизни Марина Дмитриевна Литвинова.

Подробнее

31.10.2020

Переводческий Halloween в сети

30 октября 2020 г. Мордовское региональное отделение СПР организовало на платформе Zoom «Переводческий Halloween». В преддверии самого мистического и таинственного праздника молодёжная секция МРО СПР подготовила и провела увлекательные литературные чтения, посвящённые переводу мистики.

Руководитель Мордовского регионального отделения СПР Александр Николаевич Злобин выступил с докладом на тему «Перевод мистики как востребованный коммерческий проект» и поделился с участниками мероприятия личным опытом перевода литературы мистического жанра.

Подробнее

29.10.2020

Международная конференция в НГЛУ

Высшая школа перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, Международная научно-исследовательская лаборатория «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» приглашают принять участие в Международной научной конференции «Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира» 5 – 6 декабря 2020 года в онлайн-режиме.

Подробнее

26.10.2020

Международная конференция

Приглашаем Вас принять участие в V Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы и перспективы развития русскоязычной литературы в контексте национальных литератур».

Конференция состоится 17 ноября 2020 года в оффлайн и онлайн (для иностранных и иногородних участников) форматах. Программа конференции.

Подробнее

24.10.2020

Международная молодежная конференция

ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова» (НГЛУ) приглашает вас принять участие в Международной молодежной научно-практической онлайн-конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире» (16-19 ноября 2020 г.)

Подробнее

22.10.2020

Итоги XI конкурса молодых переводчиков

В СФУ назвали имена победителей и призёров XI Международного конкурса молодых переводчиков 2020 года. Конкурс проходил под девизом «Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture (Anthony Burgess)» и был приурочен к Году памяти и славы. В оргкомитет поступило 487 заявок на участие из 72 вузов.

Подробнее

20.10.2020

Юбилей Леонида Ошеровича Гуревича

Дорогие друзья! Приглашаем вас 24 октября (суббота) в 17:00 принять участие в юбилейном вечере, посвященном 85-летию основателя и первого президента Союза переводчиков России Леонида Ошеровича Гуревича. Вечер проводится в режиме онлайн на платформе Zoom.

Подробнее

15.10.2020

Вебинар «Проблемы оценки качества перевода»

НГЛУ им. Н.А.Добролюбова приглашает на бесплатный вебинар «Проблемы оценки качества перевода» 27 октября 2020 года в 17-00 (мск).

Вебинар проводит доцент Воронежского государственного университета Елена Александровна Княжева.

Подробнее

12.10.2020

Информационные технологии в преподавании перевода

Союз переводчиков России совместно с компанией «Т-Сервис» и группой компаний «AWATERA» объявляет набор слушателей на программу повышения квалификации по теме «Информационные технологии в преподавании перевода». Информационный сайт программы - edu.rutrans.org. Начало занятий - с 1 ноября 2020.

Подробнее

07.10.2020

Всероссийская научно-практическая конференция

Минобрнауки России и С(А)ФУ имени М.В. Ломоносова проводят всероссийскую научно-практическую онлайн конференцию «И.А.Бунин – выдающийся писатель, поэт и переводчик» 10 ноября 2020 года. Срок регистрации – до 31 октября 2020 года.

Подробнее

05.10.2020

Международная научно-практическая конференция

Союз переводчиков России во взаимодействии и при поддержке партнерских организаций оказал информационное и техническое содействие Ереванскому государственному университету языков и социальных наук им. В.Я. Брюсова в проведении Международных научно-практических конференций из цикла «Русская и национальные литературы».

Очередные 16-ая и 17-ая Международные научно-практические конференции, посвященные Лауреатам Нобелевской премии И.А. Бунинину и Б.Л. Пастернаку, прошли 26 сентября и 3 октября в онлайн-формате на авторизованной платформе видеоконференцсвязи Zoom СПР.

Традиционно ведущим обеих конференций, несмотря на объективные сложности в их организации и проведении в этом году, выступил профессор университета им. В.Я. Брюсова М.Д. Амирханян.

Программа конференции 26.09.2020, программа конференции 03.10.2020, информационное письмо.

Подробнее

02.10.2020

Черноморский конкурс перевода маринистики

Дорогие друзья! Краснодарское региональное отделение СПР приглашаем вас к участию в VI международном черноморском конкурсе перевода маринистики. Конкурсные тексты прилагаются.

Желаем всем плодотворной работы, интересных переводческих находок и победы!

Подробнее

01.10.2020

Юбилей забайкальских переводчиков

Правление СПР поздравляет коллег - членов Забайкальского регионального отделения СПР с 20-летием и юбилеем хорошо известного в нашей стране и горячо любимого читателями журнала «Переводчик»! Желаем здоровья, оптимизма, творческого вдохновения!

Подробнее

29.09.2020

Телемост Москва - Архангельск

29 сентября 2020 13:00 (мск) состоялся видеомост Москва – Архангельск, приуроченный к отмечаемому 30 сентября Международному дню переводчика.

Участвовали президент Союза переводчиков России Ольга Иванова, заведующий кафедрой перевода и прикладной лингвистики С(А)ФУ им. М.В. Ломоносова Александр Поликарпов.

Подробнее

23.09.2020

Итоги TFR-2020

В формате онлайн-трансляции прошла главная конференция отрасли перевода на территории России и стран СНГ TFR 2020. На конференции выступили ведущие отечественные и зарубежные специалисты в области перевода. В рамках работы форума состоялось заседание круглого стола «Синергия лидерства». С содержанием выступлений участников можно познакомиться здесь.

Подробнее

16.09.2020

Скончалась Мэри Хобсон

Скончалась Мэри Хобсон… Это горестное известие в наш компьютерный век пришло в Россию к друзьям и читателям Мэри с большим опозданием.

Мэри Хобсон – талантливый музыкант и филолог, писатель, человек великой силы духа, фантастического упорства и трудолюбия. Мэри Хобсон – один из гениальных переводчиков нашего времени. Мэри Хобсон – человек, влюбленный в Россию. Мэри Хобсон – это знак мировой культуры.

Мэри Хобсон – член Союза переводчиков России. Она была почетным гостем Летней школы СПР в Астрахани, встречалась со студентами, будущими переводчиками, в Москве.Мэри Хобсон прожила долгую и трудную жизнь. Эта жизнь была наполнена любовью, творчеством, радостью познания и общения.

Подробнее

10.09.2020

СПР приглашает на бесплатные мастер-классы

СПР приглашаем вас принять участие в виртуальных мастер-классах, посвященных использованию современных ИК-технологий и других современных инструментов и методик в обучении иностранным языкам, в частности, РКИ и переводу.

Ведущие курса – преподаватели русского языка как иностранного, работающие в разных странах мира. Участие в мастер-классах – бесплатное.

Регистрация и информационная поддержка мастер-классов на образовательном ресурсе СПР edu.rutrans.org.

Подробнее

06.09.2020

СПР открывает новый учебный год

После небольшого перерыва Союз переводчиков России открывает новый учебный год на своем образовательном ресурсе edu.rutrans.org.

В рамках цикла «Образовательные проекты СПР» с октября 2020 г. по июль 2021 г. будут организованы различные курсы повышения квалификации, адресованные профессиональным переводчикам и преподавателям перевода, а также состоятся лекции и мастер-классы ведущих российских и зарубежных специалистов.

Обращаем внимание потенциальных участников, что за участие в программах повышения квалификации будет взиматься плата. Постараемся, чтобы она была соизмерима со средним уровнем дохода переводчика и преподавателя. Кроме того, для членов СПР будут установлены скидки.

Подробнее

16.08.2020

Студентка из России победила на конкурсе FIT

Портал FIT опубликовал итоги международного конкурса плакатов к празднованию Всемирного Дня переводчика-2020 «Finding the words for a world in crisis». Первое место заняла работа московской студентки Елизаветы Гуненко, которую пригласил к участию в конкурсе Союз переводчиков России.

СПР поздравляет победительницу и вместе с ней все переводческое сообщество страны с этим впечатляющим результатом. Впервые СПР участвует в конкурсе FIT, и победа России, без сомнения, будет способствовать укреплению связей нашего Союза с Международной федерацией переводчиков.

Более подробная информация о победительнице будет опубликована на сайте СПР одновременно с публикацией на портале FIT.

Подробнее

27.07.2020

Предложения СПР опубликовал «ГАРАНТ»

Портал ГАРАНТ - Образование опубликовал интервью с Президентом СПР Ольгой Ивановой, посвященное институализация судебного (присяжного) перевода.

Поддержанный государством и правительством, официальный институт судебного перевода – это один из показателей качества государственной системы в целом,- подчеркнула Ольга Юрьевна.

Разработанные юридической службой СПР проекты Положения и Закона об институте присяжных переводчиков в случае их принятия могли бы стать реальным основанием для решения многих назревших острых вопросов.

Подробнее

04.07.2020

Премия для переводчиков «БелРосс»

Евразийская творческая гильдия совместно с Hertfordshire Press проводит ежегодный международный конкурс «Открытая Евразия», в который входит премия для переводчиков – «БелРосс». Участие в конкурсе - платное.

В 2020 году конкурс стартовал 15 февраля. Объявление и награждение лауреатов этого года пройдет в рамках 9-го Открытого Евразийского Фестиваля и Форума (OEBF-2020) в ноябре в Мадриде (Королевство Испания).Вы можете подать заявку заполнив анкету на официальном сайте до 5 сентября

Премия белорусско-российского Союза «БелРосс» была учреждена белорусским общественным деятелем и меценатом Олегом Нестерковым в 2019 году.

Подробнее

25.06.2020

Первый национальный конкурс плакатов к Международному дню перевода

В рамках международного конкурса плакатов, объявленного Всемирной федераций переводчиков (ФИТ), Союз переводчиков России объявляет Первый национальный конкурс плаката, приуроченный к празднованию Всемирного Дня переводчика-2020.

Победитель Всероссийского конкурса получит право представлять Россию в конкурсе ФИТ, Диплом СПР, приз в размере 25000 рублей.

К участию в конкурсе приглашаются студенты вузов, молодые переводчики, а также начинающие художники, специалисты по графическому дизайну и все молодые люди, готовые посвятить свой талант прославлению переводческой профессии.

Подробнее

20.06.2020

Конкурс плакатов к Международному дню перевода

Международная федерация переводчиков (FIT) с гордостью объявляет о ежегодном конкурсе плакатов к Международному дню перевода (МДП), который отмечается ежегодно 30 сентября.

Через ассоциации-члены FIT профессиональные дизайнеры со всего мира приглашены представить постеры для празднования МДП. Тема этого года ‒ «Finding the words for a world in crisis».

Постер-победитель будет опубликован на сайте FIT, и ассоциации-члены FIT cмогут распечатать его и использовать во время праздника.

Подробнее

01.06.2020

Международный конкурс молодых переводчиков (СФУ-2020)

С 1 июня по 31 августа 2020 года в Сибирском федеральном университете пройдёт ХI Международный конкурс молодых переводчиков. Заявки и выполненные работы загружаются через сайт Красноярского регионального отделения СПР. Все подробности доступны в положении о конкурсе.

Организаторами конкурса являются Кафедра делового иностранного языка Института экономики, управления и природопользования СФУ; Красноярское региональное отделение СПР. К участию приглашаются студенты, магистранты, аспиранты российских и зарубежных вузов.

Подробнее

28.05.2020

Проект «Школа переводчика» в Республике Коми

В Республике Коми в 2020 году стартовал проект «Школа переводчика» / «Вуджӧдчан школа». Республиканский проект организован СГУ им. Питирима Сорокина при поддержке общества М.А. Кастрена (Финляндия).

Участники проекта в дистанционной форме получают навыки по переводу художественных, официально-деловых и научных текстов с русского на коми язык.

Руководитель проекта Елена Остапова вместе со своими коллегами: учёными-филологами, писателями, переводчиками, — планирует создать на базе проекта постояннодействующую республиканскую образовательную площадку.

Подробнее

26.05.2020

VI конкурс детского творчества «Билингва»

Стартовал прием заявок на участие в VI московском открытом конкурсе детского и молодежного творчества «БИЛИНГВА». Положение о конкурсе и состав оргкомитета.

Конкурс проводится Департаментом национальной политики и межрегиональных связей города Москвы по трем возрастным группам: 10–12 лет, 13–16 лет, 17–22 года с учетом подгрупп: русский язык как неродной, второй родной; русский язык как иностранный.

Последний день приема работ – 25 сентября 2020 года!

Подробнее

22.05.2020

Круглый стол «Судебный перевод в России»

Приглашаем вас принять участие в конференции «Судебный перевод: международный опыт и перспективы институализации в России», которая состоится 8 июня 2020 в 11.00 (мск) в онлайн формате на платформе видеоконференций ZOOM.

В круглом столе планируется участие представителей Министерства юстиции РФ, Федеральной адвокатской палаты РФ, Ассоциации юристов России, руководителей и ответственных сотрудников правоохранительных и судебных органов.

В качестве международного эксперта в работе круглого стола примет участие Президент Международной федерации переводчиков (FIT) Кевин Квёрк.

Подробнее

20.05.2020

Встреча с переводчиком Александром Смирновым

22 апреля 2020 г. в 18:00 (МСК) на платформе ZOOM Союза переводчиков России (конференция «Выбираем профессию») состоится встреча с переводчиком (английский и японский языки) Александром Смирновым. Тема встречи: «Устойчивое финансовое благосостояние переводчика. Предпосылки и условия».

Александр Смирнов – переводчик английского и японского языков. Профессиональный синхронный переводчик, авторский аудиовизуальный переводчик, структурный лингвист, успешный бизнесмен с тридцатилетним стажем.

Подробнее

11.05.2020

Публикация в сборнике ВГУ

Кафедра перевода и профессиональной коммуникации Воронежского государственного университета приглашает к публикации в сборнике «Язык, коммуникация и социальная среда» (индексируется в РИНЦ)!

Полнотекстовые версии статей представлены в e-library. Публикация бесплатная.

К публикации принимаются статьи, посвященные лингвистическим, методологическим, дискурсивным и другим проблемам коммуникации в разнообразных социальных сферах. Правила оформления.

Подробнее

05.05.2020

Состоялся первый Сибирский форум переводчиков

C 13 по 18 апреля 2020 года в Новосибирске состоялся первый TranSib – Сибирский форум переводчиков. Форум прошел в онлайн-формате.

В обсуждении приняли участие представители 30 городов из 8 стран. Доступны видео докладов, презентации и материалы форума.

Каждый месяц в первую неделю команда форума планирует проводить тематические вебинары. Платформа https://zoom.us/, идентификатор конференции и пароль можно получить у организаторов.

Подробнее

28.04.2020

XXII Всемирный конгресс FIT отложен на год

Правление СПР получило текст заявления президента FIT Kevin M.J. Quirk: «Учитывая глобальное распространение коронавируса и неопределенность того, когда мир может вернуться в нормальное состояние, Совет FIT в тесном сотрудничестве с принимающей организацией, Ассоциацией кубинских письменных и устных переводчиков (ACTI), решил отложить на один год проведение XXII Всемирного конгресса FIT, который должен был состояться в Варадеро, Куба, 3-5 декабря 2020 года».

Подробнее

19.04.2020

Старт проекта СПР «Выбор профессии»

19 апреля 2020 года СПР запускает проект для старшеклассников и студентов «Выбираем профессию» с подзаголовком «О переводе и переводчиках». В непростой период самоизоляции правление Союза организует на канале YouTube СПР цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода.

Тема первой встречи с известным дипломатом и переводчиком Денисом Палецким ― «На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае».

Подробнее

17.04.2020

Антикризисный проект СПР «Виртуальная парта»

17 апреля 2020 года правление СПР открыло краткосрочные курсы повышения квалификации для преподавателей перевода «Основы методики обучения переводу в вузе». Проект под названием «Виртуальная парта» задуман как антикризисный: для участников обучение на курсах полностью бесплатно.

На сайте поддержки проекта edu.rutrans.org размещены все необходимые материалы и инструкции, открыта электронная регистрация. Занятия со слушателями курсов будут проводится в виртуальной комнате СПР на платформе видео конференций Zoom.

Подробнее

14.04.2020

Ответы на Обращение СПР в Правительство РФ и мэрию Москвы

14 апреля 2020 года Правление СПР получило уведомления о регистрации и рассмотрении обращений СПР к Первому заместителю Председателя Правительства Российской Федерации А.Р. Белоусову и мэру Москвы С.С. Собянину от 31 марта 2020 года, обусловленных кризисом в отрасли в связи с введенными ограничениями в рамках противодействия распространению коронавирусной инфекции COVID-19.

Пресс-служба СПР публикует эти документы на сайте для всех заинтересованных посетителей.

От Правительства РФ От мэрии Москвы

03.04.2020

Обращение СПР к членам Союза и переводчикам России

3 апреля 2020 года Правление СПР опубликовало обращение к членам Союза и всем переводчика России со словами поддержки и участия.

«Правление Союза переводчиков России намерено поддержать в этих трудных условиях всех членов СПР, отстаивать в сотрудничестве с другими родственными общественными профессиональными переводческими организациями и объединениями, в тесном взаимодействии с органами государственной власти всех представителей отрасли». В обращение перечислены конкретные способы поддержки переводчиков со стороны профессионального сообщества.

Обращение

31.03.2020

Обращение СПР в Правительство РФ и мэрию Москвы

31 марта 2020 года Президент СПР Ольга Иванова обратилась от имени Союза с письмами к Первому заместителю Председателя Правительства Российской Федерации А.Р. Белоусову и мэру Москвы С.С. Собянину.

Обращение вызвано сложившейся ситуацией в отрасли в связи с ограничениями, обусловленными распространением коронавирусной инфекции COVID-19, и содержит конкретные предложения как по экономической поддержке переводческого сообщества, так и по совместным действиям в борьбе с пандемией.

В Правительство РФ В мэрию Москвы

31.01.2020

Четвертое общероссийское методическое совещание

На площадке Российского нового университета (РосНОУ, Москва) открылось Четвертое общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков».

Соорганизаторами совещания выступили РосНОУ и Союз переводчиков России. На совещании обсуждались профессионально-общественная и государственная аккредитации; взаимодействие вузов и переводческой отрасли в процессе подготовки переводчиков; современные методические подходы к преподаванию всех видов перевода, а также проблемы научно-исследовательской работы студентов-переводчиков.

Подробнее

27.01.2020

Третья Зимняя школа перевода СПР

С 27 по 29 января 2020 года Союз переводчиков России провел на площадке Российского нового университета Третью Зимнюю школу перевода для студентов и молодых переводчиков.

Ведущие переводчики России рассказывали и показывали, делились опытом, знакомили с тонкостями профессии.

По итогам работы участники, приехавшие на встречу из 27 регионов России, получили 192 сертификата, а также яркие впечатления, ценные навыки и новые контакты.

Подробнее
    Союз переводчиков России
  • Контакты и реквизиты СПР >
  • Использование сайта >
  • Вступление в Союз >
  • Документы >
    НОВОСТИ
  • Анонсы >
  • СПР >
  • ФИТ >
  • Проекты >
    Структура
  • Регионы >
  • Правление
  • Президент
  • Службы
  • © 1991-2023 СПР
Top.Mail.Ru